![]()
Lluvia de invierno —
La cordillera de los Andes
desaparece al Sur.
En viaje...
Ranas Coqui —
Sonido de campanitas
en el antiguo claustro.
Cartagena de Índias, 2005
Haicais Traduzidos
Japonês, tradução de
H. Masuda Goga.
Convite ao silêncio — O som das folhas secas pisadas na trilha. shizukasa ya
michi no kareha no
tateshi oto
Espanhol, tradução de
Luis Corrales.
Convite ao silêncio — O som das folhas secas pisadas na trilha. Hálitos brancos — As risadas dos amigos tornam-se nuvens. Sob as águas lentas, o desenho das pedras — Cachoeira de inverno. Cochilar de inverno — Solta um suspiro
profundo o cão no tapete. O silêncio torna-se um passageiro do carro — Outono na estrada. Chuva de folhas secas -- Velho casal,de mãos
dadas, segue seu caminho. As inflorescências Remanso de rio – Festa da Cerejeira
Invitación
al silencio — El
sonido de las hojas secas pisadas
en la trilla. Hálitos
blancos — Las
risas de los amigos se
convierten en nubes. Bajo
las aguas lentas, el
diseño de las piedras — Cascada
de invierno. Dormitar
de invierno — Suelta
un suspiro profundo el
perro en la alfombra. El
silencio se convierte en
un pasajero del coche — Otoño
en la carretera. Lluvia
de hojas secas -- La
vieja pareja, de la mano, sigue su camino. Los árboles floridos Remanso del río — Fiesta de los
Cerezos
na seca de primavera
hasteiam-se mais tempo...
algazarra dos meninos
junto aos lambaris
curvada velhinha observa –
Última florada?
en la sequía de primavera
relucen por más tiempo...
jaleo de los niños
junto a los peces.
la encorvada anciana mira —
¿última floración?
Inglês, traduções de
Rosa Clement.
Festa da Cerejeira — Amigos se vão O silêncio torna-se Convite ao silêncio — Cherry Party — Friends leave Silence becomes Invitation to silence —
curvada velhinha observa,
última florada?
no início da madrugada —
Ah, lua de verão!
um passageiro do carro —
Outono na estrada.
O som das folhas secas
pisadas na trilha.
hunched old woman gazes,
last blossoms?
in the beginning of dawn —
Ah, summer moon!
a passenger in the car —
Autumn on the road.
the sound of dead leaves
trampled on the trail.
![]()